ANO NOVO (SHOGATSU): Shogatsu significa o primeiro mês do ano. Recentemente, dizem
Sanganichi, referindo-se a primeiro a 3 de janeiro e dizem
Matsunouchi, referindo-se a primeiro a 7 de janeiro. E Gantan
se referem ao primeiro de janeiro.
HATSUMODE: Primeira visita ao templo no início do ano.
VÉSPERA DO DIA INICIAL DA PRIMAVERA (SETSUBUN): Ritual para afastar os maus espíritos, realizado no dia 3 ou 4 de fevereiro.
Para afastar esses espíritos, jogam se soja para fora da casa, dizendo "Oni
ha soto, fuku ha uchi" (Para fora demônio, para dentro felicidade). Todos
comem o número de sua idade de sojas.
FESTA DAS MENINAS (HINAMATSURI): Festa realizada para as meninas no dia 3 de março. Comemoram decorando as
bonecas Hina, comem doces feito de arroz chamado Hina arare e
Hishimochi e bebem Shirozake.
APRECIAÇÃO DAS FLORES CEREJEIRAS (HANAMI): Os japoneses tem um profundo apego pelas flores de cerejeiras. Na província
de Tochigi florescem no início a meados de abril. Os japoneses se reúnem debaixo
das cerejeiras com seus colegas de trabalho ou com seus amigos, admiram as
flores e se divertem comendo e bebendo.
GOLDEN WEEK: Período onde há vários feriados desde final de abril a início de maio. Como
é uma estação propícia para gozar o lazer, os locais turísticos ficam muito
congestionados.
ESTAÇÃO DAS CHUVAS (TSUYU): No período de meados de junho a meados de julho, o clima fica muito úmido.
Tome os devidos cuidados com os mofos que se criam com facilidade nesta
estação.
AGUACEIRO (YUDACHI): Assim que termina a estação das chuvas, no final de julho ao mês de agosto,
iniciam dias muito quentes. Quando a temperatura do dia aumenta, começa a chover
a tarde. Há dias que trovejam também.
FINADOS (OBON):Cerimonia budista de ficar junto com as almas dos falecidos. É realizado
entre o dia 13 a 15 de agosto. Como nesta época, muitos tiram férias de verão e,
aproveitam para voltar à sua terra natal, os meios de transporte ficam
congestionados.
FOLHAS COLORIDAS DE OUTONO (KOYO): Estação em que as árvores ficam avermelhadas, laranjadas e amareladas, de
outubro a novembro. Os lugares mais famosos de koyo costumam
congestionar.
NATAL (CHRISTMAS): No Japão, o Natal se tornou mais uma festa familiar do que religiosa.
Decoram a árvore de natal, comem bolo e dão presentes para as
crianças.
ÚLTIMO DIA DO ANO (OMISOKA): No dia 31 de dezembro, os japoneses ouvem as 108 badaladas da última noite
do ano, para expulsar os "108 maus desejos" que todos nós temos, segundo o
budismo. Comem o macarrão Toshikoshi- soba para que a felicidade dos
familiares sejam contínuas como o soba.
CUMPRIMENTO (AISATSU): Quando se encontra com conhecidos na vizinhança ou no trabalho é comum
cumprimentar dizendo "Ohayo-gozaimasu" de manhã, "Kon-nichiwa"
à tarde ou "Kon-banwa" à noite.
AVISO ANTECIPADO (JIZEN RENRAKU): Vamos avisar com antecedência quando for faltar ao serviço ou quando achar
que vai chegar atrasado ao horário combinado. Os japoneses não gostam que falte
ao serviço sem avisar ou que não cumpra o compromisso.
CARIMBO (INKAN): É costume japonês escrever o nome e carimbar ao movimentar a poupança, ao
solicitar requerimentos, ao assinar contrato etc. O carimbo é considerado mais
importante do que a assinatura.
CÃRTAO DE VISITA (MEISHI): Quando se encontra pela primeira vez, é comum trocar cartões de visita, que
consta o nome da pessoa, endereço, telefone e nome do órgão ou da empresa
pertencente. Além do trabalho, é prático ter cartão de visita para que tenham
seus dados de contato.
DENTRO DA CASA (IE NO NAKA): A entrada da casa é um degrau mais baixo do que os cômodos. Ao entrar, tire
os calçados na entrada. Caso haja, calce os chinelos próprios para o uso interno
da casa, mas nos quartos de tatami, devem tirar estes
chinelos.
BANHEIRO (TOIRE): Há banheiros de estilos ocidental e japonês. No banheiro com vaso sanitário
japonês, agacha-se sobre o vaso para fazer as necessidades. Jogue apenas os
papéis higiênicos no vaso. Para evitar entupimento do vaso, não jogue outros
produtos.
COBERTA ACOLCHOADA (FUTON): A roupa de cama japonesa chamada Futon é colocado sobre o
tatami. Todas as manhãs são guardadas e todas as noites são retiradas
para o uso. Nos dias ensolarados, é exposto ao Sol para arejar.
BANHEIRA (FURO): Como no Japão a temperatura e a umidade são altas, a maioria das pessoas
tomam banho de furo, todos os dias. Antes de entrar na banheira,
lava-se ligeiramente, não se lava na banheira. Como a água não é trocada cada
vez que uma pessoa entra, não suje a água em benefício da pessoa que vai entrar
depois.
RUÍDOS (SOON) Para não causar incômodos ou para não receber atenções sobre ruídos, tome os
devidos cuidados para não falar em voz alta de manhã ou às altas horas da
noite.Também, não deixe a televisão ou o rádio com som alto.
FELICITAÇÕES (OIWAIGOTO): É comum presentear com espécie ou dinheiro, os amigos ou parentes que se
casam, que tiveram filhos, que foram aprovados na admissão da escola ou que
conseguiram o primeiro emprego. Ao dar em dinheiro, é costume colocar no
envelope de felicitações notas novas trocadas no banco. Quando receber
presentes, é recomendável retribuir pelo mesmo.
ENTERRO (SOSHIKI): No falecimento de conhecidos, compareca ao velorio e ao enterro. Deve usar
roupa preta ou discreta em velório e enterro. No enterro, e costume levar
dinheiro no envelope de condolencia chamado koden. Neste envelope devera
escrever o nome e o valor oferecido.
ASSOCIAÇÃO DE BAIRRO ·CLUBE DA CRIANÇA: São organizações compostas pelas pessoas que vivem num mesmo bairro, com
objetivos de ajuda mútua e promover confraternização. Apesar de que a
participação não é obrigatória, é aconselhável participar ativamente para se
integrar na comunidade. Vários tipos de informações e eventos são comunicados
pelo Kairan-ban, da qual quando terminar de ler, deve carimbar e passar
para o vizinho. A contribuição mensal varia conforme o bairro. Solicite maiores
informações na Prefeitura de Residencia ou ao
vizinho.
OUTROS (SONOTA): Nos locais de lazer e de turismo, o lixo, a princípio, deve ser levado de
volta para casa. Também, é proibido jogar lixo nas ruas ou nos parques.
Comer caminhando ou comer nos transportes públicos não é considerado de boa
conduta. Conversar em voz alta ou assoar o nariz na presença das pessoas é vista
como falta de discrição.
No Japão não há costume de dar gorjetas nos restaurantes ou hotéis. Muitas
vezes a taxa de serviço está incluída no valor cobrado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário